[Valor Gnome News] Nachrichten aus Norrath (News for the German EQII Server)

Discussion in 'News and Discussion' started by Cyph, Nov 24, 2014.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Cyph Guest

    (Our english speaking audience, we kindly ask to start reading after the big line. Thank you!)

    Herzlich willkommen, geneigter Leser, zur Erstlingsausgabe der Valor Gnome News hier in diesen Gefilden.

    Wie bereits in der Vergangenheit wollen wir unsere interessierten Leser mit Neuigkeiten rund um den Server Valor auf dem Laufenden halten.
    Wann auch immer Ihr also auf einen unserer Reporter stoßt - bereits morgen könntet Ihr euer Antlitz sowie Zitate hier zum Vergnügen aller wiederfinden.

    Ruhelos werden unsere Reporter von Ereignissen berichten und dabei auch schamlos die tiefsten Hintergründe für Euch - unsere Leser - in Erfahrung bringen.
    DAS nennen wir investigativen Qualitätsjournalismus!

    Bleibt uns gewogen ...

    ___________________________________________________________

    For our english readers - please forgive if we do not have translations for all our articles as our reporters sometimes have a hard time speaking that many languages. While Tic-Toc is not a problem for the Gnomes along with elvish, troll or even ogre language - those human languages often cause us issues.

    But for now ... here comes your translation:

    We proudly welcome you - honored reader - to our brand new edition of the Valor Gnome News on these boards.

    Like we already did in the past we will supply our interested readers with news around the Valor server (a german server for those that didn't know yet).
    Whenever you happen to see one of our reporters - it could be that your photo or citation will make a show right here in our latest edition so everybody else can participate in what happened to you and have a good read.

    Our reporters will constantly be on the watch and trying to catch events as they happen. They won't be shy to investigate even the least known secrets and background information for you - our valued readers.
    THIS is what we call quality and investigative journalism!

    Stay tuned!
    Zieri likes this.
  2. Cyph Guest

    Valor Gnome News - 2014-11-23

    ~~~ Wundheiler von Visionen geplagt - Ethernere in Aufruhr ~~~
    ~~~ Woundmender stricken by visions - Commotion in Ethernere ~~~

    Am 23ten Tage des Novembers ereignete sich in der Kathedrale der Cardin-Wacht in den Obol-Ebenen folgendes Drama:
    On the 23. of november events in the cathedral at Cardin Watch took on a dramatic scale:

    Der Schamane Zakael Wundheiler* wurde aus heiterem Himmel von düsteren Visionen niedergeworfen. Zu diesem Zeitpunkt hätte er eigentlich seine monatlich angesetzte Hautkur bei Firiona Vie abhalten sollen.
    The shaman Zakael Woundmender* was struck down by dark visions. At this time he was meant to have his monthly tending of his skin by Firiona Vie.

    Zakael Wundheiler wurde über eine halbe Stunde lang von Eingebungen geplagt und konnte diese sporadisch an viele eiligst herbeigeeilte Schaulustige weitergeben. Er sprach mit fremder Stimme von Geistern, die ruhelos überall in Norrath verweilen würden, von Gefahren, Abenteuern und den mystischen Gewässern der kürzlich entdeckten Phantom-See. Mehrfach erwähnte er verstümmelte - wohl bedeutungslose - Namen, wie zum Beispiel Naylie.
    For more than half an hour Zakael Woundmender had disturbing visions about restless ghosts who are wandering upon Norrath in many places. He babbled about dangers, adventures and the mythical waters of the recently rediscovered Phantom Sea. He mentioned garbled names the adventurers thought might be garbled at first - but they could make out one name that appeared to be important: Naylie. So it happened that many curious adventurers got the idea what to do - despite Zakael babbling with a very strange and hard to understand voice.

    [IMG]

    Viele der Anwesenden Schaulustigen entschlossen sich spontan, die noch unbekannten Gefahren der Phantomsee zu ignorieren und den vagen Hinweisen einer Vision zu folgen.
    Many of those who got notice about Zakaels visions decided to head out and meet the dangers of the Phantom see without fear by just following the vague hints from a vision.

    [IMG]

    Jasrik* ein kleiner, nekromantischer Gnom der stolzen Gilde Seal of Tyche sagte, auf seine Größe angesprochen: „Die inneren Werte zählen, außerdem kann ich mich auf meinen treuen Käfer verlassen.“
    I couldn't resist to ask the small gnome necromancer Jasrik* - member of the proud Guild Seal of Tyche - about his size. This is what he told me: "It is the inner things that we need to value - and besides that I have my faithful beetle servant I can rely upon."

    [IMG]

    Auch Grrrrrrr* (welch grausames Schicksal, mit diesem Namen leben zu müssen) zeigte trotz seiner minderen Größe erstaunlich viel Mut und ließ sich nicht von der stürmischen Überfahrt in die neue Welt abschrecken.
    Even Grrrrrrr* (poor thing having to live with such a name) has shown exceptional bravery - despite his *cough* very small *cough* size - and wasn't afraid taking the dangerous passage towards the newly refound lands.

    Illumina* dagegen, hoch auf feurigem Ross, versuchte sich mit der Aussage „Illumina rettet die Welt – mal wieder“ anscheinend selbst Mut zu machen.
    Apparently Illumina* high up on their steed tried to bolster herself with the words "Illumina for the world's rescue - once again."

    [IMG]

    Werden wir sie je wiedersehen, diese tapferen Bürger Norraths? Oder gibt es bald einen Nachruf für die eifrigen Geistersucher? Lesen Sie es selbst, demnächst in Ihrer Valor Gnome News.
    Will I ever meet these brave citizens of Norrath again? Or will we need to have an obituary for those seekers of ghosts? Stay tuned and keep buying your very own edition of the Valor Gnome News.

    Und morgen in Ihrer schnellsten Zeitung Norraths: Verarmter Adel! Lucinara von Luclin* im Interview zu den prekären Umständen schwindender Platinumvorräte.
    Tomorrow in Norrath's fastest newspaper we will be talking about poverty within the ranks of aristocracy! Lucinara of Luclin* interviews about the difficult circumstances leading to dwindling platinum reserves.

    [IMG]

    Autor: Heroldon, der rasende Reporter
    Translation: Ntil, the Reporter

    *(Namen von der Redaktion unverändert)
    *(Names are unedited)
    Aitsanna, Zieri and Elyshka like this.
  3. Cyph Guest

    Valor Gnome News 2014-12-02

    (Translation may follow - maybe! Sorry - but our translation-gnomes are currently "on vacation" in Oggok and experiencing their monthly "hot tub".)

    Am 2ten Tage dieses eisigen Dezembers überschlugen sich auf Norrath die Ereignisse.
    Die Feste von Prexus öffnete ihre Türen für die Sterblichen und die Götter gar selbst holten uns dorthin. Es gab viel zu Staunen in dieser unbekannten Welt. Riesige, schön gewachsene Parks mit Teichen und Tümpeln, Bibliotheken mit endlos langen Regalen voller geheimnisvollem Wissen, einem großen Atrium mit vielen Sitzgelegenheiten im Westflügel der Feste und gar viele glitzernde herumliegende Sammeldinge, wie man sie in Norrath bisher nicht kannte.

    [IMG]

    Viele Sterbliche riefen die Götter an, um in ihre Feste versetzt zu werden und dort lustwandeln zu können. Es ergaben sich unzählige Wiedersehen von alten Bekannten, neue Freundschaften und inmitten dieser gefühlsüberladenen Atmosphäre machte der Mensch Fraron* der hübschen Hochelfe Quendie* einen Heiratsantrag. Diese bejahte glücklich und das Volk feierte mit Spirituosen und erlesenem Feuerwerk.


    [IMG]


    Später dann stand eine richtige Hochzeit an. Der eigens von den Göttern herbeigerufene Gnomenpriester Yarlawion* hielt die Trauung in standesgemäßem Kleiderwerk. Von 2 Halbgöttern zum Altar geführt, waren der Mensch Ralferto* und die Waldelfin Traumauge* schon vor der Zeremonie zu Tränen gerührt. Nach vielen, kaum wiederzugebenden blumenreichen Worten des Gnomenpriesters, durften sich die beiden endlich Mann und Frau nennen und erhielten 2 im Feuer der Vulkanberge Lavasturms geschmiedete Trauringe.

    [IMG]

    Der Abend wurde gekrönt von der Anwesenheit unserer bezaubernden Miss Norrath Circe*. Die wunderschöne Waldelfin verstrahlte Lebensfreude und tanzte ausgelassen zu jeder sich bietenden Gelegenheit.

    Aber auch Schattenseiten gab es, so wie überall im Leben: Ivuk*, ein Iksarmännchen und ein Nebenbuhler Frarons*, bepöbelte ob der vorangegangen Verlobung das anwesende Volk. Möglicherweise hatte seine Laune auch damit zu tun, dass er nie lesen lernte und somit nicht erfahren wird, was dieser Artikel über ihn berichtet. Schlussendlich fand er aber Ablenkung durch den anwesenden Sarnak-Gott Capras*, den er (in seinem alkoholgeschwängertem Übermut) „Schuppenbruder“ nannte.

    Und morgen in Ihrer schnellsten Zeitung Norraths: Neidische Götter! Göttin Trixla* über Miss Norrath Circe*: „Ich hätte an Ihrer Stelle stehen können“.

    Author: Heroldon, der rasende Reporter

    *(Namen ungeändert)
  4. Cyph Guest

    Valor Gnome News 2015-01-03

    Am dritten Tage des neuen Jahres fanden sich zu Oberfeendunkel am hohlen Baum von Firiona Vie die Gäste zu einem besonderen Event ein: der Hochzeit der zauberhaften Quendie* und des stattlichen Paladins Fraron*.
    On the 3rd day of the new year there was a commotion at the Firiona Vie's hollow tree in the Greater Faydark: it was due to the wedding of the beautiful Quendie* and the brave Paladin Fraron*.

    Anwesend war viel Prominenz aus Norrath und leider auch alte Bekannte wie der berüchtigte Schuppenmolch Ivuk*, der Finstere.
    Many of Norrath's celebrities have been there and - regretfully - also some other folks like the handbag Ivuk* the Sinister (some may know that him and me have a very strange relationship *smirk*).

    Die Zeremonie fand im Inneren des Baumes statt, in einem Rondell aus weißen Blüten wartete Fraron mit seinem zwergischen Trauzeugen Brax* auf die Ankuft seiner holden Braut. In Vorbereitung der Trauzeremonie gurgelte etwas abseits der Halbgott Yarlawion* mit Elfenwasser, um eine angenehme Stimme zu haben.
    The ceremony was held inside the tree and one could spot Fraron, accompanied by his best man Brax*, waiting in the ring of daisies for the bride's arrival. In preparation for the ceremony Senior Guide Yarlawion* gargled with elven water which is said to make a nice and sweet voice.

    [IMG]

    Das Gemurmel der Gäste erlosch schlagartig, als die Trauzeugin Circe*, die schönste Miss Norrath aller Zeiten, die Braut Quendie zur Zeremonie geleitete. Die Szene war perfekt, das Blütenrondell mit dem Brautpaar, die Gäste im Halbkreis aufgestellt, der rasende Reporter Heroldon* (ich!) höchstpersönlich hatte schon Feder und Bambuspapier gezückt, die Kleidung war gerichtet, das Licht war perfekt…. da rannte der Gnom Yarlawion plötzlich aus dem Raum und rief „Man folge mir!“.
    All muttering settles the moment maid of honor Circe* (the fairest Miss Norrath ever) conducted Bride Quendie towards the place where the ceremony was to be held. The scene was perfect with the bridal pair in the ring of daisies, surrounded by guests in a half circle, reporter Heroldon* (meeee!!!) ready with feather and precious bamboo paper, dresses perfectly cleaned and adorned, spots on ... when Yarlawion started to run out of the room calling "Follow me!"

    Den überraschten Beteiligten blieb nichts anderes übrig, als dem Priester hinterher zu rennen. Es war eine abenteuerliche Reise durch Oberfeendunkel, hier standen blutrünstige Orks im Halbdunkel, lauernd auf die Geldtaschen der Hochzeitsgäste, dort waren riesige monströse Nacktschneken auf Futtersuche und es flogen Killerbixies durch den Himmel.
    Despite this unexpected surprise we all ran after the priest. It was an adventurous journey through Greater Faydark where bloodthirsty Orks lurked in twilight to snatch the guests purses and Killerbixies plied between their hive and those of us getting too close to them.

    Glücklicherweise kamen alle unverletzt am Ziel der Reise an, einem klaren Tümpel mit warmem Wasser. Hier führte Yarlawion die rituelle Waschung des Brautpaars durch und begleitete diese mit unverständlichen, aber ehrfürchtigen Gesängen von anderen Welten. Ein Gast murmelte etwas von „Herr der Ringe“, aber das konnte ich leider nicht richtig verstehen. Die Ringe gab es nämlich erst später.
    Everbody made it to the destination of this trip - a clear pond with warm water. At this place Yarlawion held the ceremony of ritual cleansing of Bride and Groom accentuating it with awestrucking chants from worlds far beyond. Some guest muttered something about a "Lord of the Rings" but I couldn't follow that because the rings were exchanged later on.
    [IMG]
    Zurück im Baum fand danach die eigentliche Trauung statt, hier forderte Yarlawion die Trauzeugen auf, die Liebe von Fraron und Quendie zu bezeugen und dies möglichst mit einem Opfer zu untermauern. Brax weigerte sich auf seinen Bart zu verzichten und versprach stattdessen lieber 3 Tage dem Alkohol zu entsagen. Ob diese Tage vor oder nach seiner (hoffentlich noch fernen) Bestattung sein sollten, lies er jedoch offen. Circe wird 7 Tage auf Geistigkeit durch ihre Moosbeeren verzichten. Danach legten Fraron und Quendie Zeugnis gegenüber ihren Göttern ab und durften sich gegenseitig die Ringe anstecken. Fraron flüsterte Quendie zu, sie scheine heller und wärmer als die Sonne Norraths, worauf sie erwiderte, dass er ihr Licht sei, ohne welches sie nicht scheinen könne. Da hatten einige der Anwesenden leicht feuchte Augen…
    Back at the tree the wedding ceremony was being held. Yarlawion requested from the best man and maid of honor to vouch for the love between Fraron and Quendie with an offering. Brax refused to let go of his beard but promised to abjure beer for three days. He didn't want to confirm if those three days will still before his (hopefully not so soon) funeral or after. Circe offered to relinquish the spiritualism she gets from cranberries for seven days.
    Afterwards Fraron and Quendie testified before their gods and exchanged rings. Fraron whispered to Quendie that she shines brighter and gives him more warmth than Norrath's sun and she reciprocated her feelings by telling him that he is the light without she couldn't shine. One could easily spot tiny tears in the eyes of the guests at this time.

    Im Anschluss der Trauung fand die Feier in der Feste der Götter statt, die sterblichen Gäste hatten alle kurz einen Blackout und fanden sich dann unverhofft in der Heimstatt der Halbgötter wieder.
    After the ceremony there was to be feasting in the Hold of Prexus after all those mortal guests had a short blackout and woke again in the Hold.

    Hier gab es allerlei Überirdisches zu sehen, buntes, nie endendes Feuerwerk, einen Alfred, der die schönsten Kleider in Windeseile für die Gäste schneiderte und allerlei seltene, glitzernde Gegenstände auf dem Boden.
    Spiritual things one could see here like colorful and neverending fireworks, Alfred tailoring the most beautiful clothes for the quests within the blink of an eye and many strange sparkling green things on the floor.

    Ivuk, der grummelnde Schuppenmolch, versuchte beim Brautstraußwerfen die sich drängelnden Jungfrauen zu versteigern, hatte damit aber wenig Erfolg. Izztaccia, eine kleine, hübsche Arasai Assassine, fing den Strauß, wolle aber auf keinen Fall schnell heiraten. Falls es einen passenden Mann für sie gibt, den es nicht stört, dass sich seine Frau vor der Küchenarbeit im Schatten verstecken kann, der möge sich doch bei der Redaktion melden.
    Ivuk, the muttering scaled newt tried hard to auction the virgins who lined up to catch the bridal bouquet - without success. It was Izztaccia - a tiny but pretty arasai assassin - who caught the bouquet but let everybody know that she isn't up for marriage any time soon. But if there is a to-be husband around who wouldn't mind her hiding from chores in the shadows she asks him to mail the editorial team.

    [IMG]

    Author: Heroldon, der rasende Reporter
    Translation: Ntil, the Reporter

    Und demnächst in der schnellsten Zeitung Norraths: Hintergründe, Fakten und Bilder zur Aussage von Quendie: “Fraron schläft in der Badewanne!“
    Next in your Valor News: Quendie claims that "Fraron sleeps in the bath tub!"

    *(Namen ungeändert)
    *(Names are unedited)
    Elyshka likes this.
Thread Status:
Not open for further replies.