I'm looking for the correct pronunciation of Drinal. It's terribly hard to trash-talk Sheex when I'm not even sure I'm pronouncing that SK's server name correctly! Thank you, Lorilei
When I played on the server years ago, the consensus of the people I spoke with was "drin" to rhyme with "tin", "al" to rhyme with "pal", with no emphasis on either (so not DRI-nal, or dri-NAL, but dri-nal). But of course, that's not official, just what we said...
That one always annoyed me - after years of pronouncing it "luc" as in "lucy" -linn , to hear it spoken as "luck-linn" in an official SOE clip just sounds *wrong*... ..and don't get me on the "iskar" vs "iksar" debate... yes, I know people who pronounce it both ways...
My best friend and I would constantly argue over how to pronounce the following: -Tunare -Luclin -Drinal -Qeynos
The problem has always been that SOE created names using the big bag o'letters approach, with no awareness of phonetics or linguistics. Hence the mistake that is Luck-linn.
This coming from TypoMarr? Typing/pronouncing erollliisssisi has to be the worst of all the servers. Drinal: drin (like bin) ull (like dull) Tunare: toon-air Luclin: loose-lin. Luck is for the Irish not the moon! Erolisi Marr: should simply be renamed to EMarr. Eee-marr, like a pirate saying but with an m!
I always pronounced Halas as Hal-as, but I then heard Smokejumper pronounce it as Hu-loss. Blasphemy!!!!
https://translate.google.com/#en/en/Tunare I've always pronounced them like so: Tunare: - "toon-are"... but I've heard lots of people pronounce it "toon-air" as well Luclin: "luck-lin"... "loose-lin" makes sense though. Google Translate thinks otherwise. Drinal: "drin-ul" Qeynos: "k-noce"... but then I heard it pronounced "key-noce" in EQ2 in one of the initial dialogues or something (Google Translate agrees), and I stuck with that thinking it was more official. I've had lots of friends pronounce it "kway-noce". Ah, the confusion. Erollisi Marr: "air-ul-lisi marr", but "e-marr" is much easier. /nod